Štáty, zmluvné strany, prijmú všetky účinné a vhodné opatrenia na zrušenie tradičných praktík poškodzujúcich zdravie detí.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 24 | 3
Štáty, zmluvné strany, prijmú všetky účinné a vhodné opatrenia na zrušenie tradičných praktík poškodzujúcich zdravie detí.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 24 | 3
Štáty, zmluvné strany, sa budú usilovať o plnú implementáciu tohto práva a najmä prijmú vhodné opatrenia:
a) znížiť dojčenskú a detskú úmrtnosť;
(b) zabezpečiť poskytovanie potrebnej lekárskej pomoci a zdravotnej starostlivosti všetkým deťom, s dôrazom na rozvoj primárnej zdravotnej starostlivosti;
c) bojovať proti chorobám a podvýžive, a to aj v rámci primárnej zdravotnej starostlivosti, okrem iného, prostredníctvom používania ľahko dostupnej technológie a poskytovania primeraných výživných potravín a čistej pitnej vody, berúc do úvahy nebezpečenstvá a riziká znečistenia životného prostredia;
(d) zabezpečiť primeranú prenatálnu a postnatálnu zdravotnú starostlivosť pre matky;
(e) Zabezpečiť, aby všetky časti spoločnosti, najmä rodičia a deti, boli informované, mali prístup k vzdelaniu a boli podporované pri využívaní základných vedomostí o zdraví a výžive detí, výhodách dojčenia, hygiene a sanitácii životného prostredia a prevencia nehôd;
(f) Rozvíjať preventívnu zdravotnú starostlivosť, poradenstvo pre rodičov a vzdelávanie a služby v oblasti plánovaného rodičovstva.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 24 | 2
Štáty, zmluvné strany, uznávajú právo dieťaťa na najvyššiu dosiahnuteľnú úroveň zdravia a na zariadenia na liečenie chorôb a rehabilitáciu zdravia. Štáty, zmluvné strany, sa budú snažiť zabezpečiť, aby žiadne dieťa nebolo zbavené svojho práva na prístup k takýmto službám zdravotnej starostlivosti.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 24 | 1
Štáty, zmluvné strany, budú v duchu medzinárodnej spolupráce podporovať výmenu vhodných informácií v oblasti preventívnej zdravotnej starostlivosti a lekárskej, psychologickej a funkčnej liečby postihnutých detí, vrátane šírenia informácií o metódach rehabilitácie a prístupu k vzdelávaniu a odborným službám, s cieľom umožniť štátom, zmluvným stranám, zlepšiť svoje schopnosti a zručnosti a rozšíriť svoje skúsenosti v týchto oblastiach. V tejto súvislosti je potrebné brať do úvahy najmä potreby rozvojových krajín.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 23 | 4
Vzhľadom na osobitné potreby zdravotne postihnutého dieťaťa sa pomoc rozšírená v súlade s odsekom 2 tohto článku poskytuje bezplatne, kedykoľvek je to možné, berúc do úvahy finančné zdroje rodičov alebo iných osôb, ktoré sa o dieťa starajú, a budú navrhnuté tak, aby zabezpečili, že zdravotne postihnuté dieťa bude mať účinný prístup ku vzdelávaniu, školeniam, službám zdravotnej starostlivosti, rehabilitačným službám, príprave na zamestnanie a príležitostiam na rekreáciu a dostane ich spôsobom vedúcim k dosiahnutiu čo najväčšej sociálnej integrácie a individuálneho rozvoja dieťaťa vrátane jeho, kultúrneho a duchovného rozvoja.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 23 | 3
Štáty, ktoré sú zmluvnou stranou Dohovoru, uznávajú právo zdravotne postihnutého dieťaťa na osobitnú starostlivosť a v závislosti od dostupných zdrojov podporia a zabezpečia rozšírenie pomoci, o ktorú sa podáva žiadosť a ktorá je určená na oprávnené dieťa a osoby zodpovedné za jeho starostlivosť, primerane stavu dieťaťa a pomerom rodičov alebo iných osôb, ktoré sa o dieťa starajú.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 23 | 2
Štáty, ktoré sú zmluvnou stranou Dohovoru, uznávajú, že mentálne alebo telesne postihnuté dieťa by malo mať plnohodnotný a slušný život v podmienkach, ktoré zaisťujú dôstojnosť, podporujú sebestačnosť a uľahčujú aktívnu účasť dieťaťa v spoločnosti.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 23 | 1
Na tento účel štáty, zmluvné strany, poskytnú, ak to považujú za vhodné, súčinnosť pri akomkoľvek úsilí Organizácie Spojených národov a iných príslušných medzivládnych organizácií alebo mimovládnych organizácií spolupracujúcich s Organizáciou Spojených národov na ochranu a pomoc takémuto dieťaťu vypátrať rodičov alebo iných rodinných príslušníkov každého utečeneckého dieťaťa, s cieľom získať informácie potrebné na opätovné zlúčenie s jeho rodinou. V prípadoch, keď nie je možné nájsť rodičov alebo iných členov rodiny, bude sa dieťaťu poskytovať rovnaká ochrana ako akémukoľvek inému dieťaťu, ktoré je z akéhokoľvek dôvodu trvalo alebo dočasne zbavené svojho rodinného prostredia, ako je uvedené v tomto dohovore.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 22 | 2
Štáty, zmluvné strany, prijmú vhodné opatrenia, aby zabezpečili, že dieťa, ktoré sa uchádza o postavenie utečenca, alebo ktoré sa považuje za utečenca, v súlade s platným medzinárodným alebo vnútroštátnym právom a postupmi, bez sprievodu alebo sprevádzania svojich rodičov alebo akejkoľvek inej osoby, dostalo primeranú ochranu a humanitárnu pomoc pri využívaní príslušných práv stanovených v tomto dohovore a v iných medzinárodných ľudských právach alebo humanitárnych nástrojoch, ktorých sú uvedené štáty zmluvnými stranami.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 22 | 1
Štáty, zmluvné strany, ktoré uznávajú a/alebo povoľujú systém adopcie, zabezpečia, že prvoradým hľadiskom budú najlepšie záujmy dieťaťa a budú:
a) zabezpečovať, aby adopciu dieťaťa povolili iba príslušné orgány, ktoré v súlade s platnými právnymi predpismi a postupmi a na základe všetkých relevantných a spoľahlivých informácií určia, že adopcia je prípustná vzhľadom na postavenie dieťaťa, pokiaľ ide o rodičov; príbuzných a zákonných zástupcom a že v prípade potreby dotknuté osoby dali informovaný súhlas s osvojením na základe takého poradenstva, ktoré môže byť potrebné;
(b) uznávať, že medzištátne osvojenie možno považovať za alternatívny spôsob starostlivosti o dieťa, ak dieťa nemožno umiestniť do pestúnskej alebo osvojiteľskej rodiny alebo sa oň nemôže žiadnym vhodným spôsobom postarať v krajine pôvodu dieťaťa;
(c) zabezpečovať, aby dieťa, ktorého sa medzištátna adopcia týka, využívalo záruky a normy rovnocenné tým, ktoré existujú v prípade vnútroštátnej adopcie;
(d) prijmať všetky vhodné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že pri medzištátnej adopcii, umiestnenie nebude mať za následok nenáležitý finančný zisk pre tých, ktorí sa na ňom podieľajú;
e) tam, kde je to vhodné, presadzovať ciele tohto článku uzatváraním dvojstranných alebo mnohostranných dohôd a v tomto rámci sa snažiť zabezpečiť, aby umiestnenie dieťaťa v inej krajine vykonávali príslušné orgány.