Na tento účel štáty, zmluvné strany, podporujú uzatváranie dvojstranných alebo mnohostranných dohôd alebo pristúpenie k existujúcim dohodám.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 11 | 2
Na tento účel štáty, zmluvné strany, podporujú uzatváranie dvojstranných alebo mnohostranných dohôd alebo pristúpenie k existujúcim dohodám.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 11 | 2
Štáty, zmluvné strany, prijmú opatrenia na boj proti nezákonnému premiestňovaniu a nenavracaniu detí do zahraničia.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 11 | 1
Dieťa, ktorého rodičia bývajú v rôznych štátoch, má právo na pravidelné udržiavanie osobných vzťahov a priamych kontaktov s oboma rodičmi, okrem výnimočných okolností. Za týmto účelom a v súlade so záväzkom štátov, zmluvných strán podľa článku 9 ods. 1, štáty, zmluvné strany, rešpektujú právo dieťaťa a jeho rodičov opustiť ktorúkoľvek krajinu, vrátane ich vlastnej a vstúpiť do svojej vlastnej krajiny. Právo opustiť ktorúkoľvek krajinu bude podliehať len takým obmedzeniam, ktoré predpisuje zákon a ktoré sú nevyhnutné na ochranu národnej bezpečnosti, verejného poriadku (ordre public), verejného zdravia alebo morálky alebo práv a slobôd iných a sú v súlade s ostatnými právami uznanými v tomto dohovore.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 10 | 2
V súlade so záväzkom zmluvných štátov, podľa článku 9 ods. 1 žiadosti dieťaťa alebo jeho rodičov o vstupe alebo odchode zo zmluvného štátu za účelom zlúčenia rodiny, budú zmluvné štáty posudzovať kladne, humánnym a rýchlym spôsobom. Štáty, zmluvné strany, ďalej zabezpečia, aby podanie takejto žiadosti nemalo nepriaznivé dôsledky pre žiadateľov a ich rodinných príslušníkov.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 10 | 1
Ak takéto oddelenie vyplýva z akéhokoľvek konania iniciovaného zmluvným štátom, ako je zadržanie, uväznenie, vyhnanstvo, deportácia alebo smrť (vrátane smrti z akejkoľvek príčiny, keď je osoba vo väzbe štátu) jedného alebo oboch rodičov alebo dieťaťa, tento štát, zmluvná strana, poskytne na požiadanie rodičom, dieťaťu alebo, ak je to vhodné, inému členovi rodiny podstatné informácie týkajúce sa miesta pobytu neprítomného člena (príslušníkov) rodiny, ak nebudú poskytnuté informácie škodlivé pre blaho dieťaťa. Štáty, zmluvné strany, ďalej zabezpečia, aby podanie takejto žiadosti samo osebe nemalo žiadne nepriaznivé dôsledky pre dotknutú osobu (osoby).
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 6 | 4
Štáty, ktoré sú zmluvnou stranou Dohovoru, rešpektujú právo dieťaťa, ktoré je odlúčené od jedného alebo oboch rodičov, na pravidelné udržiavanie osobných vzťahov a priameho kontaktu s oboma rodičmi, pokiaľ to nie je v rozpore s najlepšími záujmami dieťaťa.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 9 | 3
V akomkoľvek konaní podľa odseku 1 tohto článku dostanú všetky zainteresované strany možnosť zúčastniť sa konania a oznámiť svoje stanoviská.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 9 | 2
Štáty, zmluvné strany, zabezpečia, aby dieťa nebolo oddelené od svojich rodičov proti ich vôli, s výnimkou prípadu, keď príslušné orgány podliehajúce súdnemu preskúmaniu, v súlade s platným právom a postupmi určia, že takéto oddelenie je nevyhnutné v najlepšom záujme dieťa. Takéto určenie môže byť potrebné v konkrétnom prípade, akým je napríklad týranie alebo zanedbávanie dieťaťa rodičmi, alebo prípad, keď rodičia žijú oddelene a je potrebné rozhodnúť o mieste bydliska dieťaťa.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 9 | 1
Ak je dieťa nezákonne pozbavené niektorých alebo všetkých prvkov svojej identity, štáty, zmluvné strany, poskytnú primeranú pomoc a ochranu s cieľom urýchlene obnoviť jeho identitu.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 8 | 2
Štáty, zmluvné strany, sa zaväzujú rešpektovať právo dieťaťa na zachovanie jeho identity vrátane štátnej príslušnosti, mena a rodinných vzťahov, ako ich uznáva zákon, bez nezákonného zasahovania.
Dohovor o právach dieťaťa | Článok 8 | 1